生活のヒントとコツを得るWEBマガジン

生活のヒントとコツを得るWEBマガジン│コツエル

ラムネはレモネード?お菓子のラムネを英語で言うとこうなる!

2018.6.11

子供の頃、誰しも食べた記憶があるお菓子のラムネ。もちろん、ジュースのラムネを模して作られたお菓子なのはご存知ですよね?

そのラムネはもともと英語の「レモネード」が訛ってできた名称です。しかし、お菓子のラムネはどう見てもレモネードではありません。

では、英語でラムネ菓子を表すには英語でなんて言えばいいのでしょう。お菓子のラムネについて調べてみました。

スポンサーリンク

こんな記事もよく読まれています

領収書の保管はいつまで?家庭での保管方法をご紹介!

領収書などの書類の保管どうしていますか?会社なら期限が明確に決められていますが、家庭となると困ってし...

しゃっくりを止める方法は耳に指を入れる!?その他もご紹介!

しゃっくりを止める方法というと、息を止めたり、水を飲んだりと様々な方法がありますよね。 ちなみ...

住民票のコピー、写し、原本は別物?その違いをご紹介します

何かの手続きをする際に、住民票が必要になることがありますよね。 その際に「住民票の原本」「住民...

洗濯機のホースの中はキレイ?おすすめのお掃除方法

洗濯機のお掃除、定期的にしていますか?毎日たくさんの洗濯物を洗う、洗濯機が何だがかび臭いと感じる事が...

春は風が強いのはなぜ?実は秋よりも強風の日が多い!

風が強いと言えば秋や冬の寒い季節を想像すると思います。 ですが実際には強い風が吹くことが多い季節良...

源泉徴収票には退職日が記載されているので嘘がバレます!

転職回数が多い人や無職の期間が長い人は職歴を誤魔化したいと思うこともあるでしょう。 履歴書に職...

にんにくとオリーブオイルを使った料理!レシピもご紹介!

にんにくとオリーブオイルを使った料理と言えば何を思い浮かべますか? アヒージョやパスタ…思い浮...

北海道は夫婦旅行に最適!おすすめスポットをご紹介♪

北海道は夫婦の旅行先としても大変人気があります。広く遠くまで見渡せる大地をドライブするだけでも楽しめ...

クッキーを作るのにオーブンなしでも簡単に作れる方法

クッキーを作る時にオーブンなしだと作れないと思ってはいませんか?実はオーブンがなくても簡単に作れる方...

フロントガラスの傷を磨き、直したい…その方法を紹介!

フロントガラスに傷が・・・ワイパーで傷がついたり、車の雪を落とす時に傷がついてしまった事はありません...

バイクの速度が出ない!?そんな時は自分でも点検してみよう

バイクの速度に変化を感じる。今までよりも速度が出ない!? そんな時に考えられる原因を考えてみま...

同居は家事の分担がキーポイント!?同居が上手くいくコツとは

同居が決まったら、まずはどんな事を話し合ったらいいの?家事の分担も同居には欠かせない問題です。 ...

ほうれん草はお弁当に便利!冷凍が便利なおかずレシピもご紹介!

お弁当は手早く簡単に作りたいもの。 茶色いおかずが多くなりがちなお弁当の彩りんはほうれん草を使...

一人暮らしの部屋が実家に近い!?メリットとデメリット

実家の近くに一人暮らしする必要はあるのでしょうか? 学校や職場が近ければ実家から出る必要性を感...

台所のシンクにスポンジを置かない!見た目スッキリ好印象に!

台所のシンクにスポンジは付き物、そう思っていませんか? しかしその常識を排除すると、見違えるほ...

スポンサーリンク

英語教室でお菓子のラムネを出してみたら…。何ていうの?

ある英会話教室の先生が、久し振りに出会ったラムネ菓子をレッスン後の子供たちのおやつにしようと思い立ちました。

年少クラスで「Can I have a candy,please.」といって出てきたのがラムネ。

彼女たちにとってラムネはキャンディではないのです。

日本では定番の駄菓子であるラムネ菓子は、海外ではあまり知られていないのだとか。

ではあえてラムネを英語で伝えるには、なんと言えばいいのでしょう。

スシやテンプラのように「ramunegashi」?

それとも意味合いから「soda-candey」?

お菓子も国によって違いがあって、似たようなものでも、そのまま訳すことができない名称ってあるんですね。

ジュースやお菓子のラムネの語源は英語の「レモネード」

ラムネ菓子は、もともと炭酸飲料のラムネをイメージして作られたお菓子です。

では、飲むラムネの名前の由来は何なのでしょうか。

ラムネはもともと日本で作られたものではなく、その誕生はイギリス。明治時代になって日本に入ってきました。

「ラムネ」という名称は、もともと「レモネード(lemonade)」という名称だったのですが、正しく聞き取れなかった日本人が「ラムネ」と発音したのが始まりのようです。

ラムネはレモネード味だけでなく、イチゴやメロンなどレモン以外のフレーバーもありますが、イチゴでもメロンでもラムネはラムネ。

日本のラムネはレモネードとは異なる飲料になってしまっていますから、英語にするなら「Ramune soda」など「soda」を付けた方が、炭酸飲料であるとイメージしやすいと思いますよ。

一方、ラムネ菓子が発売されたのは戦後になってからです。

英語圏のラムネらしきお菓子を買ってみた。その味は?

英語圏でラムネ菓子に似たものを買ってみたという話に出会いました。

その名称はというと…。

「sherbert(シャーベット)」

日本人としては、シャーベットと言われたらかき氷的なものしか思い浮かべませんね。

そして、この綴り、アメリカやイギリスとオーストラリアでは、ちょっと表記が違います。

Sherbetはアメリカ・イギリス表記、Sherbertはオーストラリア表記ということになります。

このシャーベット、白・緑・黄色の3種類あったようで、それぞれにの味の感想もあったので紹介しましょう。

  • 白色
    酸っぱさだけが後味に残る謎の味。考えても何の味かはわからなかったようですが、とにかく「後味が悪かった!」とのこと。
  • 緑色
    多分…メロン。メロンっぽい風味があるにはあるものの、言ってみれば「腐ったメロン」。一口だけでギブアップの味でした。
  • 黄色
    一番おいしい!と感じたものの、白と緑を食べたあとだったので、本当に美味しかったのかどうかは謎のまま。
  • オレンジ
    確かにオレンジ色。ならばオレンジの味のはず!と思ったら、思い出されるのは子供用の風邪薬の味でした。

お菓子でも形を真似たラムネの瓶には「コットビン」という名前がある

ラムネといえば、曲線とくぼみが特徴的な瓶。

あの見た目にも涼し気なラムネ瓶は、イギリスで誕生したもの。開発した人の名前から「コッドビン」という呼び名があるようです。

日本人が初めてコッドビンを目にするのは、浦賀にペリーが訪れたときだと言います。

レモネードの入った美しい瓶を見た日本人は、どう感じたのか気になりますね。

その後、日本人にも愛されたラムネはお菓子まで作られました。

ラムネ菓子を英語で言うと「soda‐candy」で良いのでは?という話をご紹介しましたが、食感などを説明すると次のような表記も考えられます。

「porous and chalky soft candy」とも説明できそうです。

「porous」は「多孔質の」。「chalky」は「もろく粉っぽい」という意味合いで「黒板に書くチョークと同じです」。

「soft candy」は、読んで字のごとく、「柔らかい噛んで楽しむキャンディ」ということですね。

お菓子のラムネはどんな材料で作られているの?

ラムネ菓子は、ほとんどの人が子供の頃に食べたことがあると思いますが、どんなものから作られているか考えたことありますか?

その材料は小麦粉・ブドウ糖、クエン酸などが一般的です。

以前は、炭酸がはじけるシュワシュワ感を再現するために、重曹が使われていたこともあるのだそう。

もちろん、現在は使われていません。

駄菓子屋の定番だった、ラムネで作られた笛になっているタイプのものは、錠剤のような形をしたものに比べ、長時間遊べるように溶けにくいラムネが使われています。

ラムネといえば、ビー玉の入った瓶のイメージがあることから、ラムネ菓子の容器には瓶を模した形状が使われていました。

今は瓶型以外にも簡易パッケージであったり、オマケをつけて玩具メーカーが発売しているものもあります。

この記事の編集者

コツやヒントの情報WEBマガジン「コツエル」

コツやヒントの情報WEBマガジン「コツエル」

日々の暮らしの中で、ふと思う疑問や、ちょっとしたお困りごとのヒントやコツを配信するWEBマガジンです。様々なジャンルのライフハックから恋愛のコツまで幅広い情報を掲載しています。

WEB SITE : https://get-tips.net/

 - 生活のコツ